Comment utiliser le déterminant « The » ?

contemplative-young-woman-in-soft-purplish-hue

From AI integration to cross-platform fluency—discover the must-have technical and soft skills for today’s most in-demand dev roles.

rectangle-3463506

by Écrivain Post

1- Définition :

L’article se lit /dzeu/, mais s’il est placé devant une voyelle, il se lira /dzi/; comme dans : The apple / dzi apeul /.

Il représente à la fois les versions le,la,les.
Il faut noter qu’il n’existe pas de genre en anglais, tout élément est neutre, il n’y a que l’homme et la femme qui sont connus comme différents genres mais le reste est neutre.

Exemple: la table, le vélo, la maison, l’épée ont tous la même nature « neutre ».

Donc l’on ne saurait dire qui est masculin ou féminin en anglais.

Cherchons à savoir quand utiliser cette expression.

2- Cas utilisation de « the » :

En anglais c’est pas parce qu’on voit dans la phrase française, la, le, les qu’il faut que ça existe aussi dans la traduction.

Il faut remplir certaines conditions pour l’utiliser, si les conditions ne sont pas remplies, on utilise pas.

a- Cas Particulier :

Lorsqu’on fait allusion à une chose en particulier on utilisera l’article « the ».

Ex:

La chaise bleue ( bleue vient rendre la chaise particulière, alors en conclusion la traduction anglaise sera : The blue chair.

Le cheval m’aime : the horse likes me. ( on a l’impression que tu parles du cheval qui est dans la famille ou la cour, que vous connaissez tous, alors il s’agit là d’un cheval particulier; on mettra le déterminant.

b- Cas général :

Lorsqu’on parle en général, cela veut dire qu’on ne parle pas de quelque chose de particulier.

« Le lit » en anglais sera donc «  Bed » car on parle du lit en général.

S’il ne s’agit pas de quelque chose en général, vous aurez les indices et pourrez remplacer par «the »: the bed .

Ils existent plusieurs cas :

  • Vérité générale :
    Lorsqu’on parle de quelque chose que tout le monde sait: le ciel est bleu = Sky is blue ( en général le ciel est bleu, donc on ne met pas the sky)
  • Capacité à faire quelque chose :
    Je peux parler L’anglais = I can speak English ( et non the english, on ne met pas the car il s’agit d’une capacité)
  • Preferences et les sentiments :
    J’aime l’anglais = i love english ( et non I love the English )
  • La fonction ou le titre de quelqu’un avant son nom:

Je rencontre LE DOCTEUR Étienne demain = I meet Doctor Stephen tomorrow ( et non the doctor )

En savoir plus sur Learn Languages BYS

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture